О форме

Тема в разделе "Поднебесная", создана пользователем Мила, 6 мар 2012.

  1. TopicStarter Overlay
    Мила

    Мила Guest

    У традиции есть качество, которым часто пренебрегают, увлекаясь новизной: она имеет крепкие корни. Выражаясь на ином образном языке, можно говорить о её крепком фундаменте. Не такие уж и очевидные свойства традиционных, проверенных веками жанров и техник зачаровывают зрителя, вовлекают его в созданную художником реальность.

    Китайцы и японцы это знают. Они ценят традиции.
    Вот анимация, которая сразу, без длинных заходов трогает сердце зрителя, потому что пользуется языком, издревле известным и очень точным.





    Металась между "Японским садом" и "Поднебесной" и, разумеется, не смогла между ними выбрать.
    Чтобы хоть как-то увязать то, что я сейчас разместила в "Ландшафте", со смыслом раздела, скажу вот что.

    Одна из составляющих языка, о котором я сказала, - способ вписать человека в ландшафт так, что он одновременно и не отторгается, и сохраняет свою идентичность. У традиционного народного искусства есть для этого приёмы.
    А ещё интересно то, как ландшафт вбирает в себя приметы местной культуры... Впрочем, конечно, всё наоборот. Как культура впитывает в себя приметы местного ландшафта.
    Наверное, этой теме и стоит посвятить эту ветку.
     
  2. TopicStarter Overlay
    Мила

    Мила Guest

    [​IMG]

    Каково моё впечатление при соприкосновении с китайской культурой? Стихия воды поглотила живопись, эстетику костюма и жеста, проникла в язык.
    Звук стихов, которые читают в фильмах, приводимых мной тут, весьма напоминают мазки кистями, сильно наполненными краской и водой. Такое же размеренное прикосновение с крупным мазком и истончённым тающим звучанием в конце. Жизнь природы прекрасна и независима от человека, она принимается человеком как волшебный дар. Человек знает, что входить в неё он должен так же вкрадчиво и тонко, как кисть касается шёлка.


    —— добавлено: 7 мар 2012 в 12:54 ——
    Ну вот ещё. Простите меня, пожалуйста, за засилье анимации, но, видимо, сказывается усталость. А ещё надо признать, что хороших анимационных фильмов из Китая в сети не так много, и, посмотрев, забывать и терять их жалко. В них проявляются лучшие традиции китайской живописи, особенно изысканные, да ещё и соединяющиеся с замечательной музыкой.

     
  3. Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    36.377
    Симпатии:
    13.700
    Давайте всё-таки в Поднебесную. Когда есть сомнения лучше туда. Поскольку раздел посвящён дальневосточной культуре в целом.
     
  4. Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    36.377
    Симпатии:
    13.700
    Китайцы бы такое поглощение не одобрили :) . Избыток Инь должен быть уравновешен Ян.
     
  5. TopicStarter Overlay
    Мила

    Мила Guest

    Да, ещё есть старая добрая традиция, по которой принято считать, что восток в искусстве близок к равновесию.
    Я писала, Ондатр, что несколько предвзята в отношении востока и мало его понимаю. Текучесть живописи - не "техническая", которая объективна, а "стилистическая" - лишь моё впечатление.
     
  6. Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    36.377
    Симпатии:
    13.700
    Восток это абстракция. Если мы говорим о Дальнем Востоке, то это равновесие динамично : то инь, то ян. Можно конечно именно эту изменчивость воспринимать как текучесть.
     
  7. TopicStarter Overlay
    Мила

    Мила Guest

    Я же понимаю, что для движения необходимо смещать центр тяжести, постоянно выходить из состояния равновесия.
    Пусть так. Даже когда я исполняла хвалебный гимн традиции, я держала в уме, что Ши-тао, Ци Бай-ши, которые меня очень трогают, прежде чем стать национальной традицией, раздвигали её пределы.

    Стихия воды - моя, поэтому, видимо, я чую воду обострённо.
     
  8. Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    36.377
    Симпатии:
    13.700
    [​IMG]
    [​IMG]

    Этот ландшафт тоже сотворён водой )
     
  9. TopicStarter Overlay
    Мила

    Мила Guest

    "Море обладает огромной раскованностью.​
    Гора обладает скрытыми возможностями.​
    Море поглощает и изрыгает,​
    Гора простирается и склоняется...​
    ...Гора - это море, а море - это гора".​
    Ши Тао

    Ну вот опять она - идея взаимопроникновения...

    Помню, как в два года я стояла у стола и смотрела, как мама пишет в тетради. Я отчётливо помню, что это были красивые, ровные ряды одних крючочков. Иногда она их прерывала. Их цепочки были разной длины, мама исписывала ими страницы. Я предполагала, что маме просто нравится рисовать эти крючочки. Очень хорошо помню эту мысль и своё подозрение, что я не вижу чего-то важного.
    Вот это и есть ограниченное опытом восприятие в простейшей модели. Оно ценно тем, что было осознано в своей ограниченности. Приёмы искусства тоже могут пропускаться зрителем мимо себя, на их могущество не всегда можно уповать. Некоторые из них теряют силу, если зритель их пропускает.
    Всё это я говорю вот к чему: чувство художника, что он зримо воплощает пульсацию жизни в своих изображениях гор, растений и вод, может остаться не переданным зрителю. Я уже говорила, наверное, разные слова о мистике сопереживания зрителя с автором произведения искусства, но эта мистика возникает с помощью оформленных приёмов: с помощью ритма, контраста, соподчинения, цвета, техники, тектоники изображения - равновесия, динамики, ракурса, наличия или отсутствия центра композиции и пр. ("космический ракурс", вид "с высоты птичьего полёта", скажем, - это маленькие хитрости построения перспективы, а не плоды творчества после левитации художника).

    Взаимопроникновение стихий на картине и зримая жизнь изображённой натуры...
    Это уже "литературная" часть. Это то, что зритель добавляет в меру своей эрудированности помимо чистого впечатления от работы художника.

    Нас учили рисовать всё по-разному. Мягкое и твёрдое, воздушное и плотное должно изображаться разными средствами. Могу сказать, что в традиционной китайской живописи эти разграничения не так отчётливы.
    Биение жизни и взаимопроникновение свойств, без которых произведение художника неполноценно, добавляют флёр, дымку всему изображённому, размывают отличия изображаемого материала. "Гора - это море, а море - это гора".


     
  10. Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    36.377
    Симпатии:
    13.700
    Да, это так. Жизнь всегда на стыке, вибрации. Могу ещё сказать, что прямая линия и симметрия в Китае это знак смерти.
    —— добавлено: 9 мар 2012 в 19:10 ——
    —— добавлено: 9 мар 2012 в 19:17 ——
    [​IMG][​IMG]
     
  11. TopicStarter Overlay
    Мила

    Мила Guest

    Ни лубок, ни икона (как безымянные творения искусства), ни авторское произведение не обладают абсолютной властью над зрителем. И, когда зритель касается неродной культуры, это трудно преодолимо.
    Но то, против чего у западного дитя вырабатывается иммунитет вместе с постижением разных сторон западной культуры (всё же мы больше ищем какой-нибудь отклик чувств при созерцании произведений искусства, чем пребываем в духе), наверное, обычно впитывается с молоком матери на востоке. И, находясь внутри традиции, не нужно перебирать приёмы искусства, чтобы принять идеи искусства.
    Впечатление таково, что искусство питается от корней древней мудрости не только потому, что оно объединено с этой мудростью общей почвой. Китайское искусство реализует потребность в воплощении этой мудрости чувственными средствами, т.е. традиция по своему значению стоит впереди искусства. Так передо мной возникает образ китайского художника-проводника; видимо, настоящее достижение для художника – хорошие качества медиума, проводника традиции и идей.
    —— добавлено: 10 мар 2012 в 17:25 ——
    Ондатр, я не могу посмотреть на первую картинку в вашем сообщении выше.

    [​IMG] Ма Линь
     
  12. Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    36.377
    Симпатии:
    13.700
    Наверно правильнее сказать, что в Китае от традиции не пытаются отталкиваться. Мудрость не заключается в идеях. Мудрость по-китайски это скорее вслушивание в единый ритм проступающий в росте камней и росте бамбука, в написании книги и написании картины, слышимый людьми древности и вновь различимый потомками.
     
  13. TopicStarter Overlay
    Мила

    Мила Guest

    Хорошо. Можно ли тогда сказать, что традиция тоже представляет из себя форму? Что художник входит в русло, которое будет наполнять сам?
     
  14. Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    36.377
    Симпатии:
    13.700
    традиция это алгоритм и причастность. Взаимоотношения художника и традиции не были неизменны. Можно сказать, что Китай уже пережил свой постмодерн в 15-17 вв. и гегемонию формальной традиции в 18-19 вв. Но традиция когда она становится официальным регламентом и школярством, умирает. Живая традиция это река из которой можно черпать и черпать, каждый собственным ведром-формой. Чтобы вернуться в лоно традиции в 20 в. потребовалось разрушить её имитацию в виде формального канона. Выйти за её пределы и снова вернуться (или не вернуться).
    —— добавлено: 10 мар 2012 в 20:39 ——
    Эпоха Мин это эпоха подведения итогов, энциклопедий, раскопок, классификаций, стилей и стилизаций, теоретических трактатов по живопси и литературоведению. Сложных интеллектуальных игр, в которых готовые наработанные формы обретали самое различное звучание в зависимости от движений души художника и тонкие смыслы и аллюзии доступные только знатокам не менее квалифицированным чем сам мастер. Никогда столько не говорили о свободе творчества и свободе через творчество и никогда столько не занимались формализацией канона и отдельных приёмов.
    —— добавлено: 10 мар 2012 в 20:47 ——
    Нарастало ощущение сказанности и исчерпанности. В эпоху Цин художники уже начинали мыслить цитатно.
     
  15. TopicStarter Overlay
    Мила

    Мила Guest

    Традицию, скорее, убивает не школярство, а накапливающаяся ирония. Накапливается она, конечно, при посредстве этого самого некритичного школярства, но без утраты почтительного отношения традиция может устоять.
     
  16. TopicStarter Overlay
    Мила

    Мила Guest

    Прерывистая пульсирующая линия, стремительное движение кисти и паузы в её движении (вообще - почерк художника, подчинённый особым критериям), выразительность каждого объекта при выявлении общего у разных объектов, количество изображённых предметов - это очень важные элементы изобразительного языка китайской живописи. Не знаю, как сейчас, но прежде они были информативны и обязательны.
    Правда, если зритель совсем не касается китайской культуры, они не расшифровываются, а улавливаются только чудом, с помощью чувств.

    Для западного человека цветение трав и деревьев - это красота, радость и торжество жизни, вызывающие чувство счастья, оптимизм, умиление и пр. Созерцание картины с красотами природы помогает отрешиться от некрасивости мира, а мысли уступают место чувствам.

    Один из главных мотивов живописи Китая - весеннее цветение - несёт иные смыслы.
    "Когда "мэйхуа" на легком ветру или под дождем, то ветви ленивые, спокойные, а цветы пышные. Если же они в легкой дымке, то ветви пиши очень тонко, а цветы очень нежно. Пусть кажется, что цветы сдерживают смех, и ветви [рисуй] в изобилии".
    "Все растения в природе, соперничающие по красоте и радости, которые они дарят сердцу и глазу, - разнообразны. Обычно говорят, что водяные растения - это воплощение пышного великолепия, а травы - нежной и мягкой красоты. Пышное великолепие - атрибут царственных особ, нежность и мягкость свойственны прекрасным женщинам. Поэтому цветущие травы так пленяют глаз и сердце".
    "Одухотворенный ритм движений жизни исходит из деяний Неба".
    "Слово о живописи из Сада с горчичное зерно"
    Кроме красоты, каждая часть дерева на картине является частью мироздания. Созерцание традиционной китайской живописи становится похоже на чтение или размышление.
     
    [​IMG]
    Ци Бай-ши
     
  17. TopicStarter Overlay
    Мила

    Мила Guest

    Как бы ни отрицался неуниверсальный художественный язык настоящего искусства, всё же есть "языковые группы", для участников которых каждая деталь творения их культуры представляет собой ясный знак, для других групп не ясный и заменяемый переживанием чувств.
    У мастера есть близкий ему диапазон, в пределах которого он считает информационность художественной, заслуживающей изображения и достаточной. Разное время допускает разную содержательность искусства. Картины перегружаются смыслами, пустеют, снова перегружаются, и, являясь частью содержания, нарастает и убывает характерность, как достоверность или как гротеск...
    "Ветви и ствол древесных растений отличается от травянистых! Травы - гибкие и очаровательные, тогда как древесные растения - старые и грубые...
    ...При изображении коры персика или тутового дерева штрихи цунь должны идти горизонтально, при изображении сосны и можжевельника - должны писаться подобно рыбьей чешуе...
    ...Для цветов сердцевина и чашечка то же, что для людей усы и брови..."
    Ци Бай-ши, "Основы живописи цветов и "пуха и пера" из павильона Цинцзай"
    Почти тому же учили своих учеников и западные учителя - что не бывает деревьев, листвы "вообще", есть дубы, сосны, тополя и пр., есть их кора и листва, есть их характер...
    Однако есть границы, которые я вряд ли смогу описать достаточно точно. Это пределы характерности и обобщения, и они разнятся. Про это неплохо сказал Иван Ефимов: "Мы, европейцы, мечемся глазами от модели к полотну или глине тревожно и мучительно, а неподражаемые для нас художники Востока всматриваются в жизнь в течение всей своей жизни. Запоминают поразившее их и свободно, безмятежно и радостно отдаются счастью рассказать в отсутствие модели свои мысли о живой жизни".

    [​IMG]

    "Тополь, иву и утун ценят за чистоту и благородство. Величественные сосны и древние кипарисы олицетворяют зрелость и стойкость. В живописи эти деревья и растения выражают возвышенные устремления - ичжи; в них воплощена природная одухотворённость..."
    "Основы живописи цветов и "пуха и пера" из павильона Цинцзай"
     
  18. TopicStarter Overlay
    Мила

    Мила Guest

    [​IMG]

    Талантливость художника проявляется как талантливость той натуры, которую он изображает. Остальное - то, что возвращает зрителя к личности художника, - относится к ремеслу.

    Элементы живой природы - живые существа - на хорошем художественном полотне (листе бумаги), без сомнения, являются частью величественного творения. И креветки, и мухи, и лягушки, и бутоны, и плоды. Образ человека труднее их. Ему трудней стать частью величественной картины, потому что натуре требуется непосредственность и естественность присутствия. Кто-нибудь - натурщик или художник - да проколется. Потому животным и растениям, если картина не предназначена для какой-то некрупной цели, не нужна гротескная характерность. А вот человеческой натуре она оказывается иногда нужна - чтобы избежать скрытого лукавства, художественной нечестности. Лучше открыто улыбнуться зрителю.

    [​IMG] Ци Бай-ши
     
  19. Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    36.377
    Симпатии:
    13.700
    вспомним людей в пейзажах Брейгеля и Ван Гога )
     
  20. TopicStarter Overlay
    Мила

    Мила Guest

    Да, пожалуйста.

    Питер Брейгель Старший

    [​IMG]

    [​IMG]


    Винсент Ван Гог

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    Мне всегда казалось, что Ван Гог вообще не думал о стилизации. Он в самом деле так видел.

    [​IMG]
     
  21. Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    36.377
    Симпатии:
    13.700
    Люди в его пейзажах далеко не самая одушевлённая часть ландшафта )
     
  22. TopicStarter Overlay
    Мила

    Мила Guest

    С людьми у него вообще всё сложно было.
     
  23. Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    36.377
    Симпатии:
    13.700
    [​IMG]
    [​IMG]
    Хокусай
     
  24. TopicStarter Overlay
    Мила

    Мила Guest

    :)

    "Мне нечего возразить, когда Хокусая называют «стариком, одержимым манией рисунка»".
    Анри Матисс

    [​IMG]


    "Натура всегда начинает с того, что сопротивляется художнику, но тот, кто берется за дело всерьез, не даст этому сопротивлению сбить его с пути; напротив, оно лишь побуждает его бороться за победу; в сущности, природа и Настоящий художник едины. Природа, конечно, intangible, однако нужно уметь взяться за нее, и взяться твердой рукой. А когда с ней вот так поспоришь и поборешься, она обязательно становится послушней и покладистей. Не скажу, что я уже добился этого, — нет человека более далекого от такой мысли, чем я, — но дело все же начинает идти лучше. Борьба с натурой иногда напоминает мне то, что Шекспир называет «Taming of the Shrew» (то есть преодолевать сопротивление настойчивостью, bongre et malgre). Во многих вопросах, в рисовании — особенно, я считаю, что «serrer de pres vaut mieux que lacher».
    Чем дальше, тем больше я чувствую, что рисовать фигуры — дело хорошее, что косвенно оно благотворно влияет и на работу над пейзажем. Если рисуешь иву так, словно она — живое существо,— а в конце концов так оно и есть,— все окружение получается само собой; нужно только сосредоточить все внимание на этом дереве и не отступать, пока оно не начнет жить".
    Винсент Ван Гог

    [​IMG]


    Это сложный момент в пейзаже - не превратить его в жанр или антураж портрета и сделать человека частицей пейзажа, но оставив ему самостоятельность.
     
  25. TopicStarter Overlay
    Мила

    Мила Guest

    Вообще стаффаж не всегда необходим, но иногда по замыслу художника без него никак. Человеческая фигура нужна не только для измерения масштабов, но и как прямое обращение художника к зрителю. Фигура человека в живописи - это "вокал" в живописи, ещё один сильный приём вовлечения зрителя в пространство картины.

    Сейчас мысленно меняла фигуры людей на картинах Ван Гога и Хокусая на менее характерные и лучше соединяющиеся со средой. И половина обаяния уходит - если не больше.

    [​IMG] Ци Бай-ши
     

Поделиться этой страницей