Великому художнику японцев

Тема в разделе "Японский сад", создана пользователем Ондатр, 16 май 2011.

  1. Мила

    Мила Guest

    Остроумова-Лебедева о гравюре

    «Я поняла, что меня удовлетворит только такое искусство, которое берет формы внешнего мира лишь как средство выявить свою индивидуальность и передать зрителю внутреннее переживание художника. Но как это сделать в гравюре? Старой гравюры, многословной, многоштриховой, я не признавала. Она была скучная, служебная и такая униженная.
    Гравюра второй половины XIX века!
    Она совсем не исполняла задач, предъявляемых ей ее сущностью и характерными свойствами ее техники. Многочисленные штрихи, тонкие и механические, или передавали характер масляной живописи, или карандашный и угольный рисунок, а то рисунок пером. И правда, граверы дошли в намерении передать материал другого искусства до большой виртуозности, но зато совершенно лишил деревянную гравюру самодовлеющего значения, и она влачила какое-то жалкое существование. В своем отрицании штрихов и штрихования я доходила до крайности, но это вытекало из оппозиционного чувства к ремесленной гравюре.
    Меня увлекала краткость и сжатость гравюры. Я чувствовала в этом ее особую силу.
    Карандашный рисунок, угольный, наконец, офорт - я не любила. В них так легко и незаметно можно было впасть в излишние слова. Я никогда не любила лишних слов и жестов. Меня особенно интересовала линия как таковая. Линия, в которую слиты многие линии. Линия как синтез, но полная силы и движения. Линия, проведенная по линейке - я тогда думала, - мертвая линия, но линия, сделанная рукой, должна в каждой своей точке жить и петь и являть собой наиболее лаконичный и выразительный способ воплощения художественного образа. И я задумала линию подчинить гравюре, ее технике и ее материалу. Графики как искусства в России в то время не существовало. Будучи за границей, я как-то проглядела графиков. Кроме граверов Лепера, Ривьера и Валлотона, я никого не припоминала, кто бы остановил мое внимание. Бердслея я узнала позднее, когда он был воспроизведен в журнале "Мир искусства", так же, как и Гейне, и других художников из "Simplicimmus"'а.
    Упрощение и стиль, вот о чем я думала больше всего».

    А.Остроумова-Лебедева

    [​IMG]

    [​IMG]
    Анна Остроумова-Лебедева

    Ну что можно сказать? При явном влиянии гравюры японской на гравюру Остроумовой-Лебедевой художница вспоминает, как она постигала искусство гравюры, обращаясь к западному искусству, но не поминает о Японии. Может быть, вы, Максим, отыщите хоть какое-то доброе слово мирискусников о японской гравюре - той же Остроумовой-Лебедевой? Надо признать - влияние было воспринято, но не осознано, это так. И оно пришло, действительно, через запад - художники-то упоминаются те, что сами учились чему-то у японцев.

    Вот ещё цитата:

    «Конечно, часы проводила перед Клодом Лорреном, Гюбер-Робе-ром, Милле, Коро, Руссо и еще и еще.
    А когда я уходила из Лувра, в моей душе царила надо всем античная скульптура - "Самофракийская крылатая победа", стоящая на лестнице Дарю...
    В Люксембургском музее (раньше, когда я училась, я его часто посещала) я привыкла видеть в одной из первых зал музея вещь моего учителя Уистлера - портрет его матери…
    …Приятен художник Каррьер. В своих картинах он чаще всего изображает мать, детей, материнство. Все проникнуто теплым чувством ласки и нежности. Живопись его покрыта какой-то золотистой дымкой. Нет резких контуров. Все смягчено и затуманено.
    Конечно, я больше всего застревала в тех небольших залах, где висели Дега, Мане, Моне, Сислей, Писсарро и Ренуар - молодые французы, внесшие в искусство так много нового, так много свободы и дерзаний».


    [​IMG]

    [​IMG]
    Джеймс Уистлер
     
  2. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    36.377
    Симпатии:
    13.700
    Тая я даже уже цитировал в ветке "Знакомство". Потом надо будет эту ветку порезать на несколько.
    Добавлено спустя 32 секунды:

    Это Остроумова как раз.
     
  3. Мила

    Мила Guest

    Хорошо. Я уже, честно говоря, и своё не всё помню, что размещала в ваших раделах.
    Спасибо.
     
  4. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    36.377
    Симпатии:
    13.700
    Мила, а не попадались вам картины Пола (Пауля Йоханесса) Бодифе? Довольно неожиданное созвучие с гравюрой син ханга .
     
  5. Мила

    Мила Guest

    Посмотрела. Семь репродукций совершенно этюдной живописи. Увы, больше я ничего не смогла увидеть.

    [​IMG]

    Однако, если внимательно присмотреться, можно даже в этом небольшом количестве работ разглядеть отсвет влияния японского искусства.
    Если Пол Бодифе обычно писал город так, как увидела я, это, бесспорно, напоминает японцев.

    [​IMG]

    [​IMG]

    И Пол Бодифе:

    [​IMG]

    Те же замкнутость композиции и камерность в образе улочки (камерность Бодифе мне мерещится даже какой-то театральной, бутафорской).

    Вообще пейзаж того времени, при взаимном влиянии художников, сложно относить к определённой категории - независимого творческого поиска, или чистого заимствования, или чужих, но творчески переработанных находок.

    [​IMG]

    В том, что мне удалось увидеть, я нашла укрупнённые детали, "вспученное", выпирающее из полотна пространство и некую приятность ландшафта, его расположенность к человеку.
     
  6. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    36.377
    Симпатии:
    13.700
    Сейчас подброшу.
    —— добавлено: 10 май 2012 в 12:48 ——
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
     
  7. Мила

    Мила Guest

    Знаете, Максим, репродукция относительно подлинника занимает то же положение, что и перевод-подстрочник относительно оригинального текста. Машинный перевод (я не беру в счёт перевод со словарём без владения языком) мог бы совершенствоваться, как и полиграфическая (или цифровая) техника. Может, он и совершенствуется, я не знаю. Авторский перевод - это уже скорее "копия картины".
    Это в качестве вступления к рассказу о том, как я рассматриваю картинки в сети.

    Так вот, репродукции картин иногда являют нам чудеса. Я участвовала в спорах о том, какую из совершенно разных репродукций картины можно считать самой близкой к оригиналу, и, пока не находился счастливец, знакомый с подлинником, всё вертелось вокруг привычных предпочтений зрителей. Я сама бывала в ситуациях, когда видела картину, которую знала до этого только по картинкам в книгах, и была неприятно удивлена техникой или настоящим колоритом. Бывает и наоборот, и ради этого нужно смотреть на картины в подлиннике (или на хорошие копии хотя бы).
    Картинки в сети я разглядывать могу, не очень страдая от их несовершенства, - помогает способность мысленно прикидывать размер потерь и дорисовывать то, что, по моему опыту, может быть утрачено при репродуцировании и сканировании.
    По чёрные тени - это сложный момент. Если не знать авторский почерк, отношение художника к изображению воздушной прослойки, рефлексов, трудно сказать, что же это такое - дефект репродукции или характерная черта рассматриваемой живописи.

    Вот то, что касается Пола Бодифе.
    Если он в самом деле пренебрегал голубыми рефлексами, то это - тоже черта сходства с японской традицией. От этого тоже, кстати, усиливается ощущение камерности изображения.
    Надо сказать про гравюру и подобную "безвоздушную" западную живопись, что у них есть ещё и такое сходство: предметом изображения является плотные горизонтали, плотные детали, небо же и воздух действительно могут стать вертикальным, находящемся за главными объектами задником.
    Но у гравюры воздушная перспектива вообще задача не из главных.

    Близко к зрителю выдвинутый первый план - признак пристальности взгляда и некоторой "близорукости" художника. Примета лирического начала на западе ) На востоке нечто другое, не осмелюсь теперь определять точно )

    Мало материала для знакомства с художником. Художник хороший, но веет и реализмом, и Ван Гогом отчасти.
     
  8. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    36.377
    Симпатии:
    13.700
    Вообще он считается продолжателем Нормандской школы (и надо думать и гаагского реализма). Такое тяготение живописи к гравюре мне ещё встречалось у Пурвита (Пурвитиса), (но здесь с хорошими сетевыми иллюстрациями ещё хуже).
    —— добавлено: 10 май 2012 в 15:37 ——
    Ещё
    [​IMG]
    [​IMG]
     
  9. Мила

    Мила Guest

    А между прочим, бывают такие состояния природы - с совершенно жёлтым, бурым, розовым воздухом.
    Помню, однажды зимой я гуляла с детьми, и наступали сумерки, которые должны были быть голубыми, серыми, сизыми - по состоянию воздуха, из-за пасмурности неба, снежной тонкой пелены. И неожиданно всё залилось розовым светом, и день так и догорел в розовых оттенках, без синевы. Видно, где-то над нами, за пеленой снежных облаков пылал такой ослепительный красный закат, что пробился до поверхности земли.
    Всякий аномальный колорит пейзажа тревожит, волнует зрителя.

    Почему художники так любили эти коричневые тени, бурый свет, эту безвоздушность? Я уже писала, что многие годы продолжаю недоумевать из-за того, как осваивается культурой опыт единиц. Вот, кажется, всё на поверхности лежит, всё очевидно - однако нужны многие поколения, чтобы что-нибудь новое стало нормой.
    Да и сейчас этот колорит не забыт.

    Гравюра иллюстративна и интимна. Наверное, поэтому (а не только потому, что она удобна для распространения) её предпочли японские художники. Они ведь всегда что-то говорили человеку - негромко, наедине.
    Масло и темпера уже говорят другим языком. Конечно, созерцать их не обязательно толпой, но компанией - можно...
     
  10. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    36.377
    Симпатии:
    13.700
    Вот о чём я собственно говорил
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]

    Хироси Ёшида
    [​IMG]
    [​IMG]
     
  11. Мила

    Мила Guest

    Вы говорите о духе, я - о приёмах.

    Ёшиде традиционная гравюра была тесна. Его техника была особой. Он находил приёмы, позволяющие выйти за пределы гравюры. Пытался наполнить воздухом пространство картины.
    Можно сказать, что европейцы и японцы шли навстречу друг другу, обменивались техниками.
     
  12. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    36.377
    Симпатии:
    13.700
    Ну собственно об этом большая часть этой ветки ). Тем более что речь идёт о художниках одного поколения.
    И Бодифе и Пурвит, продолжая традицию европейского реализма, отходят от тупика фотографичности в сторону чуть большей условности и "гравюрности", туда где и происходит встреча. Я ведь не случайно заговорил именно о син ханга, назвать "традиционной гравюрой" её можно с очень большой натяжкой, но тем не менее она прямо продолжает эту линию. И могу сказать, что первая картина Пурвита (будь она гравюрой конечно :) идеально бы вписалась в этот стиль.
     
  13. Мила

    Мила Guest

    Как хорошо, что здесь есть Пурвит. А что выше были Ёшида, и Бенуа, и Остроумова-Лебедева, и Вермеер...

    [​IMG]
    Винсент Ван Гог

    [​IMG]
    Хироси Ёшида

    [​IMG]
    А.Бенуа

    [​IMG]
    М.Волошин

    [​IMG]
    А.Остроумова-Лебедева

    [​IMG]
    Ян Вермеер

    Смотрите, друзья, сейчас я выдам вам один из секретов художников (кто знает, может быть, кому-то это нужно, и, самое главное, он сможет этим воспользоваться).
    Что нужно, чтобы пространство картины было наполнено воздухом, чтобы воздух был трёхмерным и живым, а не задником на театральных подмостках? Это не только смешивание цвета на разных планах с разным количеством ультрамарина и белил, не только разная детальность изображения вблизи и вдали. Это ещё и свет.
    Один из приёмов - по разному освещённые планы. Не обязательно выписывать на небосводе тучи, чтобы зритель почувствовал движение облаков над головой. Достаточно теней от них на поверхностях и предметах ландшафта (но грамотно, конечно, грамотно). И тогда появятся и ветер, и свежесть.
    Японцы это понимали ещё в эпоху суми-э, но стиль имел свои ограничения. Рубеж XIX и XX веков стал временем прорыва - картины задышали.
     
  14. Мила

    Мила Guest

    Однако вот загвоздка. Ни европейцы, ни японцы большей частью далее техник не шли, наполняя их собственным содержанием.

    "...Уистлер всю жизнь был страстно влюблён в японское искусство, и это увлечение очень сильно отразилось на его творчестве. Он первый из художников внёс в европейское искусство японскую культуру: тонкость, остроту и необыкновенную изысканность и оригинальность в сочетании красок".
    "Я поняла, что меня удовлетворит только такое искусство, которое берет формы внешнего мира лишь как средство выявить свою индивидуальность и передать зрителю внутреннее переживание художника".
    А.Остроумова-Лебедева

    Наверное, это очень показательно. Может быть, ремесло, когда оно постигается раньше идеи, оказывается препятствием для постижения идеи? Или мастерам вообще труднее... Чаша-то уже наполнена.
     
  15. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    36.377
    Симпатии:
    13.700
    Просто когда форма воспринимается вместе с идеей результат получается вторичный ). Пример - Ёга. Могу найти и европейских авторов, работавших в жанре японской гравюры. Ван Гог и Моне ,кстати, примеры, когда дух был созвучен японизму значительно в большей степени чем техника.
     
  16. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    36.377
    Симпатии:
    13.700
    Европейцы -мастера японской гравюры
    Пол Бинни, один из самых интересных:
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    —— добавлено: 12 май 2012 в 21:39 ——
    Поль Жаколе (а это один из основоположеников)
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    —— добавлено: 12 май 2012 в 21:51 ——
    Балдринг
    [​IMG]
    Кейт
    [​IMG]
    Нагарэ
    [​IMG]
    Бриан Вильямс
    [​IMG]
    [​IMG]
    Клифтон
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
     
  17. Мила

    Мила Guest

    Раньше было понятие - "молочные братья и сёстры". Вскормленные одной кормилицей.
    Когда питаются от одной культуры, тоже возникает братство.

    Девушки только меня не тронули, ну так это и не для меня писано. А остальное всё, на мой взгляд, очень тактично и не безвкусно.
     
  18. Мила

    Мила Guest

    Понятно, что специфический "японский" сюжет и стилизация могут создавать впечатление вторичности. Из изобразительной сферы эти картины перемещаются в иллюстративную, литературную, потому что художник массированно цитирует.
    Винсент Ван Гог и Клод Моне без массированного цитирования, в бессловесном созерцании стремились воссоздать скользящую реальность так, чтобы она сохранила это свойство - изменчивости и ускользания, собственной скрытой жизни.

    [​IMG]

    [​IMG]
    Винсент Ван Гог


    [​IMG]

    [​IMG]
    Клод Моне

    Скорее, это - не эпигонство, а совпадение в выборе задач. То, как они эти задачи решали - нечто от сохранённого художниками Японии и некоторыми западными мастерами "протоязыка" в его изобразительном аспекте.

    Выбор Ван Гога и Моне в пользу корпусной живописи, может, потому и свершился, что дополнительный объём, динамичность самого процесса живописи и пульсирующие, живые плоскости соприкосновения предмета с воздухом (я говорю и о плоскости картины, и о натуре как предмете живописи - относительно воздушной среды на картине) больше помогали решению задач, чем графические приёмы.
    Это вообще-то интересный вопрос - выбор техники и разные авторские особенности.
     
  19. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    36.377
    Симпатии:
    13.700
    Кто-то говорил об эпигонстве? Просто Моне, Ван Гог, Уистлер решали новую для европейского искусства задачу, имея перед глазами решение найденное японцами.
    Что же это за протоязык, Мила? )
     
  20. Мила

    Мила Guest

    У меня нет его определения. Я пользуюсь этим словом совершенно ненаучно, когда говорю о тех средствах выражения, эффективных при контакте автора с его зрителем или слушателем, которые кочуют из века в век, не обязательно как передаваемый опыт. На этом языке, бывает, выражаются и находящиеся в русле общей культуры, и "несвоевременные" художники. Я только вижу иногда общие приёмы, попадающие в цель, о них и говорю.
    Эти приёмы могут нащупываться интуитивно - они могут быть извлечены художником в самых заоблачных странствиях, случается, что одни и те же находки - вплоть до одинаковых деталей - обнаруживаются у совершенно независимых авторов.

    Я привычно называю это памятью души.
     
  21. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    36.377
    Симпатии:
    13.700
    Ван Гог:

    [​IMG] "Это не похоже на японцев, и в то же время это самая японская вещь сделанная мною... я сделал два рисунка этого плоского пейзажа, где нет ничего, кроме бесконечности-вечности"
    —— добавлено: 14 май 2012 в 20:47 ——
    "Мы слишком мало знаем японское искусство. К счастью, мы лучше знаем французских японцев - импрессионистов. А это - главное и самое существенное. Поэтому произведения японского искусства в собственном смысле слова, которые уже разошлись по коллекциям и которых теперь не найдешь и в самой Японии, интересуют нас лишь во вторую очередь. Тем не менее, попади я еще хоть на день в Париж, я, без сомнения, заглянул бы к Бингу, чтобы посмотреть рисунки Хокусаи и других художников великой эпохи. Когда-то, удивляясь тому, с каким восторгом я разглядываю самые обыкновенные оттиски, он уверял меня, что позднее я увижу еще и не такое... Японское искусство - это вроде примитивов, греков, наших старых голландцев - Рембрандта, Поттера, Хальса, Вермеера, Остаде, Рейсдаля: оно пребудет всегда...."
    —— добавлено: 14 май 2012 в 20:55 ——
    "Изучая искусство японцев, мы неизменно чувствуем в их вещах умного философа, мудреца, который тратит время на что ? На измерение расстояний от Земли до Луны ? На анализ политики Бисмарка ? Нет , просто на созерцание травинки .
    Но эта травинка дает ему возможность рисовать любые растения, времена года, ландшафты, животных и наконец, человеческие фигуры. Так проходит его жизнь, и она еще слишком коротка, чтобы успеть сделать все.
    Разве то, чему учат нас японцы, простые , как цветы, растущие на лоне природы, не является религией почти в полном смысле этого слова ?
    Изучение японского искусства неизбежно делает нас более веселыми и радостными, помогает нам вернуться к природе, несмотря на наше воспитание, несмотря на то, что мы работаем в мире условностей."
    —— добавлено: 14 май 2012 в 21:00 ——
    " На юге следует оставаться , даже если жизнь здесь дороже , и следует вот почему: кто любит японское искусство, кто ощутил на себе его влияние - а это общее явление для всех импрессионистов, - тому есть смысл отправиться в Японию, вернее сказать, в места, равноценные Японии.
    Я считаю, что в конечном счете будущее нового искусства - на юге .
    Однако остаться одному там, где двое или трое могли бы хоть немного облегчить друг другу жизнь , - плохая политика.
    Мне бы очень хотелось, чтобы и ты немного пожил здесь ; ты вскоре почувствовал бы, как меняется тут восприятие: начинаешь смотреть на все глазами японца, по-другому чувствуешь цвет.
    Поэтому я убежден, что длительное пребывание в этих краях позволит мне раскрыть мое «я».
    Японец рисует быстро, очень быстро, молниеносно: нервы у него тоньше, а восприятие проще.
    Я здесь всего несколько месяцев, но сознайся, разве в Париже я мог бы сделать рисунок с лодками всего за какой-нибудь час, да еще не прибегая к помощи рамки, без всяких измерений, а просто дав полную свободу своему перу?"
    —— добавлено: 14 май 2012 в 21:08 ——
    "Ты читал «Г-жу Хризантему»? Читая эту книгу, я не раз думал о том, что у настоящих японцев на стенах ничего не висит. Просмотри описание монастыря или пагоды - в них буквально ничего нет (рисунки и достопримечательности хранятся в выдвижных ящиках). Поэтому работы японцев надо смотреть в светлой пустой комнате, из окон которой виден горизонт.
    Попробуй проделать такой опыт с обоими рисунками - Кро и берегом Роны. В них нет ничего собственно японского, и в то же время они, ей-богу, гораздо более в духе японцев, чем все остальные. Присмотрись к ним в каком-нибудь светлом голубом кафе, где нет никаких других картин, или просто на воздухе. Может быть, их стоит поместить в рамочку из тонкого тростника, вроде багета. Я здесь работаю в совершенно пустом интерьере - четыре белые стены по сторонам и красные плитки пола под ногами. Я настаиваю, чтобы ты рассматривал оба эти рисунка именно так, как сказано, и настаиваю вот почему: мне очень хочется дать тебе верное представление о простоте здешней природы."
    —— добавлено: 14 май 2012 в 21:14 ——
    [​IMG]
    "Сегодня вечером я наблюдал великолепный и очень редкий эффект. У пристани на Роне стояла большая баржа, груженная углем. Только что прошел ливень, и при взгляде сверху она казалась влажной и блестящей. Вода была желто-белая и мутно-серо-жемчужная, небо - лиловое, за исключением оранжевой полоски заката, город - фиолетовый. По палубе вереницей тянулись взад и вперед синие и грязно-белые рабочие, разгружавшие судно. Сущий Хокусаи! "
    —— добавлено: 14 май 2012 в 21:15 ——
    [​IMG]
    —— добавлено: 14 май 2012 в 21:23 ——
    В моей картине «Ночное кафе» я пытался показать, что кафе - это место, где можно погибнуть, сойти с ума или совершить преступление. Словом, я пытался, сталкивая контрасты нежно-розового с кроваво-красным и винно-красным, нежно-зеленого и веронеза с желто-зеленым и жестким сине-зеленым, воспроизвести атмосферу адского пекла, цвет бледной серы, передать демоническую мощь кабака-западни. И все это под личиной японской веселости и тартареновского добродушия.
    [​IMG]
    —— добавлено: 14 май 2012 в 21:29 ——
    [​IMG]
     
  22. Мила

    Мила Guest

    На автопортрете Ван Гога, который вы, Ондатр, разместили, за спиной художника - сплошь японская символика.
    Как раз вчера хотела написать буквально одну реплику о деталях. Но сейчас скажу ещё кое-что.

    Величественность Божьего творения, мироздания художники обозначают масштабом человеческой фигуры, если она присутствует в изображении - крупные природные элементы и маленькие фигуры людей легко вызывают такой эффект. Если композиция представляет собой групповой портрет или жанровую сцену с большими фигурами персонажей, то эффект отстранённости, не-присутствия художника достигается композиционно - некоторой стихийностью, неправильностью композиции или трактовкой самих персонажей, их сосредоточенностью на действии, не полным выражением сути героев.
    Западным художникам обычно хватает того, что так достигается впечатление беспристрастности автора и достоверности, документальности изображения, а у зрителя возникает необходимость в размышлении.
    Восточные художники стремились с помощью всех этих приёмов к достоверности с привкусом вечности, таинства, помогая зрителю углубиться в созерцание.
    Впрочем, эти "восточные" задачи близки и европейским художникам (тому же Ван Гогу, к примеру), хотя участие интеллекта в контакте с искусством всё же имеет другое качество.

    Тем же целям служат и детали. Поэтому они на западных картинах обычно многочисленны, часто изощрены, имеют определённый явный смысл и достоверны для избранного рода реальности. На восточных картинах, которые я разглядывала все эти месяцы, детали лаконичней по форме, стилизованней и многозначительней по смыслу.

    Мало того, что художник смотрит на детали и изображает их, он наблюдает и себя, смотрящего на детали и изображающего их. Художник не всегда самозабвенен в творчестве. Он и себя покажет, и втянет зрителя в занятие, которое любит сам - рассматривать натуру. Чем достовернее или выразительнее деталь, тем сильнее эффект присутствия.
    А вот про эффект отсутствия западные критики и зрители как-то не говорят. Очуждение - не совсем то, но, может быть, потом я ещё про него вспомню.
    Для японского творца между ним и тушечницей в момент творения не должно быть никакого зазора, а после акта творения его плоды автор может смахнуть на пол, но у европейца зазор есть, а плоды творчества имеют для художника собственную нематериальную ценность.
    Для западных художников имеет ценность и собственная роль, в разной степени осознанная ими, - посредников между людьми и природой, мирозданием.
     
  23. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    36.377
    Симпатии:
    13.700
    Ну так, для чего я его и разместил ). Мила, естественно, в курсе, остальным объясню , что это Автопортрет с отрезанным ухом, написан в психушке. Мир вокруг художника уже почти рухнул и японская гравюра на стене остаётся последней для него связью с бытием, знаком, что ещё не всё потеряно.
    в собственном внутреннем ландшафте? )
     
  24. Мила

    Мила Guest

    А с этим ведь всё очень сложно.
    На картинке, которую создал художник, конечно, - проекция его собственного внутреннего ландшафта, но сданная в аренду зрителю. Если художник и посредник между предметом искусства и зрителем, то зритель - тоже посредник между картиной и культурой. Я пока ещё не очень верю в "самодостаточность" образа, если он массово извращён зрителем. Все в пространстве картины хозяйничают, как хотят.
    То, что смысл где-то очень глубоко законсервирован до первого благодарного взгляда зрителя, допустить могу. Но пока этот взгляд на картине не остановился, в силе - другая, альтернативная реальность, где откровение пока остаётся испачканным холстом или бумагой.
     
  25. Мила

    Мила Guest

    Просто попались наконец сегодня хорошие картинки.

    [​IMG]Джеймс Эббот Макнил Уистлер

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]
     

Поделиться этой страницей