Ваччхаготта – АНАЛОГИЯ С КОСТРОМ Народная версия сутты МН 72 *** Однажды Ваччхаготта, который странствовал по миру, посетил Гаутаму Будду. Почтительно поздоровавшись, он спросил Будду: – Гаутама, есть такие вопросы, на которые каждый мудрец дает свой ответ: Вечен ли наш мир? Конечен ли он? Душа и тело - это одно и то же, или это разные вещи? Существует ли полностью пробудившийся (т.е. будда) после смерти? Что ты думаешь по этому поводу? Будда сказал: – Я не отвечаю на такие вопросы, Ваччха. – Но почему? – Это пустые вопросы. Они лишь умножают страдание в мире. К просветлению, к нирване они не ведут. – Тебя не интересуют философские вопросы? – Я потерял интерес к философии ради философии, когда увидел истинную природу, происхождение и исчезновение всех аспектов личности (пяти скандх). Перестав цепляться за умозрительные концепции, оставив все эти «я» и «моё», я обрёл полное освобождение. Тогда Ваччхаготта спросил: – Гаутама, когда ум монаха освободился так, как ты это сейчас описал, где он перерождается? – Вопрос поставлен неверно, Ваччха. – Значит, он не перерождается? – И это неправильный вопрос. – Что ты имеешь в виду? – Как бы это тебе объяснить... Представь: перед тобой горит костер. Представил? – Да, Гаутама. – Что является топливом для костра? – Ясное дело – трава и хворост. – Представь, этот костер погас. Когда он погас – в каком направлении ушёл огонь костра – на восток, на запад, на север или на юг? – Странный вопрос. У огня кончилось топливо, вот он и погас. – Вот именно, Ваччха. Так же и полностью пробудившийся - он отбросил все аспекты личности (скандхи), опираясь на которые, мы могли бы описать его. Полностью пробудившийся свободен от обозначений. Он стал бесконечным, как океан. Поэтому вопрос – перерождается ли он, неприменим к будде. Эти слова так поразили Ваччхаготту, что он тут же объявил себя последователем Будды. *** Принцип адаптации — сделать материал по содержанию максимально доступным для людей, узнавшим о буддизме совсем недавно. Санскритский вариант произношения некоторых слов выбран, т.к. он у всех на слуху. «Ваччха» - оставил палийский вариант, т.к. не знаю санскритского. Логико-когнитивные и социально-стилистические шаблоны др.инд. философии адаптированы к разговорному европейскому стандарту. За основу взят уже адаптированный вариант Plot-a: https://www.facebook.com/DSMC.Russia/posts/966829143678436?__tn__=K-R