Викторианский стиль

Тема в разделе "Эпохи и стили", создана пользователем Ондатр, 27 дек 2013.

  1. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
    интерьеры Морриса (1834-96)


    morris42788-004-5C9C0653.jpg

    Morris.p164.jpeg

    Morris_(5).jpg

    morriskelmscott.jpg




    [​IMG]


    [​IMG]

    WilliamMorris_004_GreenDiningRoom.jpg
     
    Последнее редактирование: 20 сен 2016
  2. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
    Хотя вообще "роскошный " викторианский интерьер скорее выглядел так:

    [​IMG]

    ce4e2869a101ae37ea2d00d03b5f58ed.jpg

    2b5b4d43c67682be66a7f6e795f3a593.jpg



    а обычный так

    28f95041efc25a0f7df50629f619a010.jpg 60e2538d781d93489b39c134e850edc9.jpg

    (музей Холмса)



    [​IMG]



    [​IMG]
    [​IMG]

    [​IMG]
     
    Последнее редактирование: 18 сен 2016
  3. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
    Луиза Райнер 1832-1924

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]


    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]
     
    Последнее редактирование: 20 сен 2016
    La Mecha нравится это.
  4. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
    светская живопись

    Росси

    [​IMG]

    Принсеп
    [​IMG]

    [​IMG]

    Чарльз Барбер

    [​IMG]
    [​IMG]



    Эммс

    [​IMG]

    [​IMG]
     
  5. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
    Джеймс Тиссо 1836-1902

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]
    [​IMG]

    [​IMG]
     
    Последнее редактирование: 20 сен 2016
  6. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
    Джеймс Уистлер 1834-1903

    etumblr_m0vskrZtjM1rrzq6ko1_500.jpg



    whistler_03.jpg

    whistler_01.jpg

    wis цшыcremorne-gardens.jpg
     
    Последнее редактирование: 23 фев 2017
    La Mecha нравится это.
  7. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
    3-Harmony-in-Blue-and-Gold-The-Little-Blue-Girl-James-Abbott-McNeill-Whistler.jpg

    04f8ca0086668e0377b880afba2dd94f.jpg

    006-james-mcneill-whistler-theredlist.jpg

    0afae3f8868a3aa3b9258bda6fee4df4.jpg

    b04761e764d9be247577ce240095555b.jpg

    James-Abbott-McNeill-Whistler-xx-Harmony-in-Flesh-Colour-and-Red-1869.jpg

    N05971_10.jpg

    Symphony in White and Red, c. 1868.jpeg

    symphony-in-blue-and-pink.jpg

    whistler31.JPG

    unnamed.jpg

    whistler7.jpg

    whistler14.jpg
     
    Последнее редактирование: 23 фев 2017
  8. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
    225021_900.jpg

    attach.jpeg
     
    Последнее редактирование: 23 фев 2017
  9. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
    Альберт Гудвин 1845-1932

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]


    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]
     
    Последнее редактирование: 20 сен 2016
    La Mecha нравится это.
  10. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
  11. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
    Альберт Мур 1841-1893

    [​IMG]


    Moore-024.jpg Moore - Hairpins.jpg Moore_Albert_Midsummer.jpg мур Apples (1875 - Albert Joseph Moore).jpg
     
    Последнее редактирование: 20 сен 2016
  12. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
    Гудвин, Мур, отчасти Уистлер это уже "средневикторианский период" (с 1870-х гг.)
     
  13. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
    Энни Суинертон (известная суфражистка) 1844-1933


    53b361c8.jpg

    1348003044-80458-assisi-www.nevsepic.com.ua.jpg

    webmedia.jpeg

    1348003044-85918-the-dreamer-1887-www.nevsepic.com.ua.jpg

    Annie Louisa Robinson Swynnerton-Mater Triumphalis1892.jpg

    ash_ashm_wa1937_118_large.jpg

    gl_gm_2186_large.jpg

    Swynnerton_Anna_Oleander_Oil_On_Panel-large.jpg Swynnerton_Anna_Portrait_Henry_James_Oil_On_Canvas-large.jpg

    A portrait of a gentleman and his dog.jpeg

    Энни Суинертон4d3e6a42.jpg
     
    Последнее редактирование: 20 сен 2016
  14. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
    Мулрид

    [​IMG]

    [​IMG]
     
  15. La Mecha

    La Mecha Вечевик

    Сообщения:
    9.384
    Симпатии:
    2.436
    Да, получше раскройте это время!
     
  16. La Mecha

    La Mecha Вечевик

    Сообщения:
    9.384
    Симпатии:
    2.436
    Ну, первую картинку я очень люблю! :sunny:
     
  17. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
    Появились какие-то вопросы? )
     
  18. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
    Вообще всё это выглядело вот так )

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]
     
  19. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
    [​IMG]

    [​IMG]
    [​IMG]

    Rule Britannia, Britannia rule the waves,
    Britons never never never shall be slaves.
    The nations, not- so blest as thee,
    Must, in their turns, to tyrants fall:
    Must in, must in, must in their turns to tyrants fall.
    While thou shalt flourish,
    Shalt flourish great and free,
    The dread and envy of them all.

    ну и т.д. )
     
    La Mecha нравится это.
  20. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
    Вообще это и есть те самые "добрые старые времена". Когда Землёй управляли белые мужчины (б.ч. протестаннты - англосаксы), царила высокая мораль (которую так и называют - викторианской), мусульманских джихадистов усмиряли с помощью пулемётов (например восстание махдистов), Британия была мастерской мира, вещи были высочайшего качества, избирательное право было цензовым, капитализм был настоящим , а автомобилей, политкорректности и теории Эйнштейна не было и в помине. )
     
  21. La Mecha

    La Mecha Вечевик

    Сообщения:
    9.384
    Симпатии:
    2.436
    Жаль , что большей частью - протестанты.:)
    —— добавлено: Dec 29, 2013 11:06 AM ——
    Ну, расскажите попутно и о литературе, и о нравах , царящих в том обществе, об отношениях между людьми, о быте.
     
  22. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
    Да, а уж как заботились о слаборазвитых странах! Тогда не боялись принимать ответственность! Тогда знали, что главный бич отсталых стран это плохое управление. И британские войска повсюду утверждали хорошее! )
    Например в Африке . Вместо людоедов и работорговцев - дженльмены в пробковых шлемах, железные дороги, телеграф, присяжные, и безопасность миссионеров. Это называлось "бремя белого человека".
     
  23. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
    Редьярд Киплинг «Мэри Глостер»

    Я платил за твои капризы, не запрещал ничего.
    Дик! Твой отец умирает, ты выслушать должен его.
    Доктора говорят - две недели. Врут твои доктора,
    Завтра утром меня не будет... и... скажи, чтоб вышла сестра.
    Не видывал смерти, Дикки? Учись, как уходим мы,
    Тебе нечего будет вспомнить на пороге вечной тьмы.
    Кроме судов, и завода, и верфей, и десятин,
    Я создал себя и миллионы, но я проклят - ты мне не сын!
    Капитан в двадцать два года, в двадцать три женат,
    Десять тысяч людей на службе, сорок судов прокат.
    Пять десятков средь них я прожил и сражался немало лет,
    И вот я, сэр Антони Глостер, умираю - баронет!
    Я бывал у его высочества, в газетах была статья:
    «Один из властителей рынка» - ты слышишь, Дик, это - я!
    Я начал не с просьб и жалоб. Я смело взялся за труд.
    Я хватался за каждый случай, теперь это - удачей зовут.
    Что за судами я правил! Гниль и на щели щель!
    Как было приказано, точно, я топил и сажал их на мель.
    Жратва, от которой шалеют! С командой не совладать!
    И жирный куш страховки, чтоб рейса риск оправдать.
    Другие, те не решались - мол, жизнь у нас одна.
    (Они у меня шкиперами.) Я шел, и со мной жена.
    Женатый в двадцать три года, и передышки ни дня,
    А мать твоя деньги копила, выводила в люди меня.
    Я гордился, что стал капитаном, но матери было видней,
    Она хваталась за случай, я следовал слепо за ней.
    Она уломала взять денег, рассчитан был каждый шаг,
    Мы купили дешевых акций и подняли собственный флаг.
    В долг забирали уголь, нам нечего было есть,
    «Красный бык» был наш первый клипер, теперь их тридцать шесть!
    То было клиперов время, блестящие были дела,
    Но в Макассарском проливе Мэри моя умерла.
    У Малого Патерностера спит она в синей воде,
    На глубине в сто футов. Я отметил на карте - где.
    Нашим собственным было судно, на котором скончалась она,
    И звалось в честь нее «Мэри Глостер»: я молод был в те времена.
    Я запил, минуя Яву, и чуть не разбился у скал,
    Но мне твоя мать явилась - в рот спиртного с тех пор я не брал.
    Я цепко держался за дело, не покладая рук,
    Копил (так она велела), а пили другие вокруг.
    Я в Лондоне встретил Мак-Кулло (пятьсот было в кассе моей),
    Основали сталелитейный - три кузницы, двадцать людей.
    Дешевый ремонт дешевки. Я платил, и дело росло,
    Патент на станок приобрел я, и здесь мне опять повезло,
    Я сказал: «Нам выйдет дешевле, если сделает их наш завод»,
    Но Мак-Кулло на разговоры потратил почти что год.
    Пароходства как раз рождались - работа пошла сама,
    Котлы мы ставили прочно, машины были - дома!
    Мак-Кулло хотел, чтоб в каютах были мрамор и всякий там клен,
    Брюссельский и утрехтский бархат, ванны и общий салон,
    Водопроводы в клозетах и слишком легкий каркас,
    Но он умер в шестидесятых, а я - умираю сейчас...
    Я знал - шла стройка «Байфлита», - я знал уже в те времена
    (Они возились с железом), я знал - только сталь годна
    И сталь себя оправдала. И мы спустили тогда,
    За шиворот взяв торговлю, девятиузловые суда.
    Мне задавали вопросы, по Писанью был мой ответ:
    «Тако да воссияет перед людьми ваш свет».
    В чем могли, они подражали, но им мыслей моих не украсть -
    Я их всех позади оставил: потеть и списывать всласть.
    Пошли на броню контракты, здесь был Мак-Кулло силен,
    Он был мастер в литейном деле, но лучше, что умер он.
    Я прочел все его заметки, их понял бы новичок,
    И я не дурак, чтоб не кончить там, где мне дан толчок.
    (Помню, вдова сердилась.) А я чертежи разобрал.
    Шестьдесят процентов, не меньше, приносил мне прокатный вал.
    Шестьдесят процентов с браковкой, вдвое больше, чем дало б литье,
    Четверть миллиона кредита - и все это будет твое.
    Мне казалось - но это неважно, - что ты очень походишь на мать,
    Но тебе уже скоро сорок, и тебя я успел узнать.
    Гарвард и Тринити-колледж. А надо б отправить в моря!
    Я дал тебе воспитанье, и дал его, вижу, зря.
    Тому, что казалось мне нужным, ты вовсе не был рад,
    И то, что зовешь ты жизнью, я называю - разврат.
    Гравюры, фарфор и книги - вот твоя колея,
    В колледже квартирой шлюхи была квартира твоя.
    Ты женился на этой костлявой, длинной, как карандаш,
    От нее ты набрался спеси; но скажи, где ребенок ваш?
    Катят по Кромвель-роуду кареты твои день и ночь,
    Но докторский кеб не виден, чтоб хозяйке родить помочь!
    (Итак, ты мне не дал внука, Глостеров кончен род.)
    А мать твоя в каждом рейсе носила под сердцем плод
    Но все умирали, бедняжки. Губил их морской простор.
    Только ты, ты один это вынес, хоть мало что вынес с тех пор!
    Лгун и лентяй и хилый, скаредный, как щенок,
    Роющийся в объедках. Не помощник такой сынок!
    Триста тысяч ему в наследство, кредит и с процентов доход,
    Я не дам тебе их в руки, все пущено в оборот.
    Можешь не пачкать пальцев, а не будет у вас детей,
    Все вернется обратно в дело. Что будет с женой твоей!
    Она стонет, кусая платочек, в экипаже своем внизу:
    «Папочка! умирает!» - и старается выжать слезу.
    Благодарен? О да, благодарен. Но нельзя ли подальше ее?
    Твоя мать бы ее не любила, а у женщин бывает чутье.
    Ты услышишь, что я женился во второй раз. Нет, это не то!
    Бедной Эджи дай адвоката и выдели фунтов сто.
    Она была самой славной - ты скоро встретишься с ней!
    Я с матерью все улажу, а ты успокой друзей.
    Что мужчине нужна подруга, женщинам не понять,
    А тех, кто с этим согласны, не принято в жены брать.
    О той хочу говорить я, кто леди Глостер еще,
    Я нынче в путь отправляюсь, чтоб повидать ее.
    Стой и звонка не трогай! Пять тысяч тебе заплачу
    Если будешь слушать спокойно и сделаешь то, что хочу,
    Докажут, что я - сумасшедший, если ты не будешь тверд.
    Кому я еще доверюсь? (Отчего не мужчина он, черт?)
    Кое-кто тратит деньги на мрамор (Мак-Кулло мрамор любил)
    Мрамор и мавзолеи - я зову их гордыней могил.
    Для похорон мы чинили старые корабли,
    И тех, кто так завещали, безумцами не сочли
    У меня слишком много денег, люди скажут... Но я был слеп,
    Надеясь на будущих внуков, купил я в Уокинге склеп.
    Довольно! Откуда пришел я, туда возвращаюсь вновь,
    Ты возьмешься за это дело, Дик, мой сын, моя плоть и кровь!
    Десять тысяч миль отсюда - с твоей матерью лечь я хочу,
    Чтоб меня не послали в Уокинг, вот за что я тебе плачу.
    Как это надо сделать, я думал уже не раз,
    Спокойно, прилично и скромно - вот тебе мой приказ.
    Ты линию знаешь? Не знаешь? В контору письмо пошли,
    Что, смертью моей угнетенный, ты хочешь поплавать вдали.
    Ты выберешь «Мэри Глостер» - мной приказ давно уже дан, -
    Ее приведут в порядок, и ты выйдешь на ней в океан.
    Это чистый убыток, конечно, пароход без дела держать…
    Я могу платить за причуды - на нем умерла твоя мать.
    Близ островов Патерностер в тихой, синей воде
    Спит она... я говорил уж... я отметил на карте - где
    (На люке она лежала, волны маслены и густы),
    Долготы сто восемнадцать и ровно три широты.
    Три градуса точка в точку - цифра проста и ясна.
    И Мак-Эндрю на случай смерти копия мною дана.
    Он глава пароходства Маори, но отпуск дадут старине,
    Если ты напишешь, что нужен он по личному делу мне.
    Для них пароходы я строил, аккуратно выполнил все,
    А Мака я знаю давненько, а Мак знал меня... и ее.
    Ему передал я деньги - удар был предвестник конца, -
    К нему ты придешь за ними, предав глубине отца.
    Недаром ты сын моей плоти, а Мак - мой старейший друг,
    Его я не звал на обеды, ему не до этих штук.
    Говорят, за меня он молился, старый ирландский шакал!
    Но он не солгал бы за деньги, подох бы, но не украл.
    Пусть он «Мэри» нагрузит балластом - полюбуешься, что за ход!
    На ней сэр Антони Глостер в свадебный рейс пойдет.
    В капитанской рубке, привязанный, иллюминатор открыт,
    Под ним винтовая лопасть, голубой океан кипит.
    Плывет сэр Антони Глостер - вымпела по ветру летят,-
    Десять тысяч людей на службе, сорок судов прокат.
    Он создал себя и мильоны, но это все суета,
    И вот он идет к любимой, и совесть его чиста!
    У самого Патерностера - ошибиться нельзя никак...
    Пузыри не успеют лопнуть, как тебе заплатит Мак.
    За рейс в шесть недель пять тысяч, по совести - куш хорош.
    И, отца предав океану, ты к Маку за ним придешь.
    Тебя высадит он в Макассаре, и ты возвратишься один,
    Мак знает, чего хочу я... И над «Мэри» я - господин!
    Твоя мать назвала б меня мотом - их еще тридцать шесть - ничего!
    Я приеду в своем экипаже и оставлю у двери его;
    Всю жизнь я не верил сыну - он искусство и книги любил,
    Он жил за счет сэра Антони и сердце сэра разбил.
    Ты даже мне не дал внука, тобою кончен наш род...
    Единственный наш, о матерь, единственный сын наш - вот!
    Харроу и Тринити-колледж - а я сна не знал за барыш!
    И он думает - я сумасшедший, а ты в Макассаре спишь!
    Плоть моей плоти, родная, аминь во веки веков!
    Первый удар был предвестник, и к тебе я идти был готов.
    Но - дешевый ремонт дешевки - сказали врачи: баловство!
    Мэри, что ж ты молчала? Я тебе не жалел ничего!
    Да, вот женщины... Знаю... Но ты ведь бесплотна теперь!
    Они были женщины только, а я - мужчина. Поверь!
    Мужчине нужна подруга, ты понять никак не могла,
    Я платил им всегда чистоганом, но не говорил про дела.
    Я могу заплатить за прихоть! Что мне тысяч пять
    За место у Патерностера, где я хочу почивать?
    Я верую в Воскресенье и Писанье читал не раз,
    Но Уокингу я не доверюсь: море надежней для нас.
    Пусть сердце, полно сокровищ, идет с кораблем ко дну...
    Довольно продажных женщин, я хочу обнимать одну!
    Буду пить из родного колодца, целовать любимый рот,
    Подруга юности рядом, а других пусть черт поберет!
    Я лягу в вечной постели (Дикки сделает, не предаст!),
    Чтобы был дифферент на нос, пусть Мак разместит балласт.
    Вперед, погружаясь носом, котлы погасив, холодна...
    В обшивку пустого трюма глухо плещет волна,
    Журча, клокоча, качая, спокойна, темна и зла,
    Врывается в люки... Все выше... Переборка сдала!
    Слышишь? Все затопило, от носа и до кормы.
    Ты не видывал смерти, Дикки? Учись, как уходим мы!


    (Пер. А. Оношкович-Яцыны и Г. Фиша)
     
    list, Марк Ляндо и Яник нравится это.
  24. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
    Уолтер Гривз 1846-1930

    3.jpg

    1280px-Walter_Greaves_001.jpg

    1280px-Walter_Greaves_-_The_Black_Lion,_Chelsea_by_Night_-_Google_Art_Project.jpg

    44118466.jpg




    gmiii_mcag_1922_8_large.jpg

    Greaves  Clock Tower At Dusk, Chelsea 1867Reach 2500-3500.jpg



    llr_lams_l_f37_1944_0_0_large.jpg

    N04564_10.jpg

    N04598_10.jpg

    N05216_10.jpg

    ny_yag_yorag_10_624x544.jpg

    painting1.jpg



    WhistlerThames_Greaves.jpg
    (портрет Уистлера)
     
    Последнее редактирование: 20 сен 2016
  25. TopicStarter Overlay
    Ондатр

    Ондатр Модератор

    Сообщения:
    25.916
    Симпатии:
    7.806
    Walter Greaves 1.JPG
    Walter Greaves (1846-1930) 2.jpg

    Walter+Greaves-Lawrence+Street+-+A+Chelsea+Pensioner.JPG

    yorag-1028-walter-greaves-nocturne-in-blue-and-gold-1870s2.jpg
     
    Последнее редактирование: 20 сен 2016

Поделиться этой страницей