Руми о любви - вольные переводы

Тема в разделе "Литература", создана пользователем dingo200, 18 мар 2019.

Метки:
  1. TopicStarter Overlay
    dingo200

    dingo200 Гость

    Сообщения:
    1
    Симпатии:
    1
    ***
    У влюблённых дыханье и сердце – одно на двоих,
    Так срослись и сплелись, что и тело – одно на двоих,
    Если кажется: любящих двое – ты сбился со счёта,
    Или зренье проверить пора – где ты видишь двоих?

    ***
    То ли мы позади, то ли спереди мы,
    Сверху или внизу, среди света иль тьмы?
    Словно кисть, что танцует в руке вдохновенной,
    Мы в себе не вольны – и не знаем, где мы.

    ***
    Я научусь любить – у света твоего,
    И песни сочинять – у сердца твоего,
    В груди моей ведёшь ты танец свой незримый,
    И лишь в моей строке – тень шага твоего.

    ***
    Далеко от любимой – всю ночь я без сна...
    Ну а рядом с любимой – я снова без сна...
    Как Аллаха, я славлю бессониц блаженство,
    Далеко или рядом со мною она.

    ***
    Ты обнаглел - ты во мне, словно в доме, живёшь,
    Яростной кровью по венам горячим течёшь,
    Каждую клеточку плотно заполнил собою,
    В сердце пробрался, хоть я и брыкалась: не трожь!

    Только лишь имя пока что осталось со мною,
    Да и его я готова отдать ни за грош.

    ***
    У любимой в садах – только светлые, чистые сны.
    У любимой в глазах – ни беды, ни разлук, ни вины.
    Говорят, у сердец есть окно, чтобы видеть друг друга –
    Да какое, к аллаху, окно, если нету стены?

    ***
    Что влюблённый рассеян, безумен, неряшлив – не грех!
    Что подруга его и щедра и беспечна – не грех!
    Кто там трезв и практичен? вот вам и корпеть над счетами,
    А влюблённых оставьте – ей-богу, так лучше для всех.

    ***
    Я пришёл поцелуя просить у любимой моей;
    Мне сказали: входи, только жизнь положи у дверей.
    И бежит со всех ног моё сердце к единственной жизни
    И кричит: отдают по дешёвке! плати же скорей!

    ***
    Как искал я тебя, не теряя терпенья – глупец!
    По горам и морям, городам и селеньям – слепец!
    Я не знал: те, что истинно любят, рождаются вместе,
    И друг в друге живут, слыша стук неразлучных сердец.

    ***
    Вы, при жизни познавшие вечной любви благодать,
    Не пугайтесь, коль смерть вам предложит немного поспать:
    Смерть – всего лишь второе рожденье для сердцем не спящих,
    Так живите смелей и рождайтесь, рождайтесь опять!

    ***
    Бесконечность и вечность с любовью всегда заодно.
    Тем, кто любит – ни страха, ни смерти познать не дано.
    Если сердце не знало любви – не пройдёт испытанья
    В день, когда на земле будет лишнее всё сожжено.

    ***
    Сколько помню себя, с детских лет я искал и искал тебя всюду,
    А сегодня узнал и увидел – и больше уже не забуду.

    Кто шутил и смеялся вчера надо мной – мол, чего ты искал?
    Нынче каются в том, что устали искать – только я не устал!

    Я хотел бы, чтоб дал мне Аллах сотню рук, сотню губ, сотню глаз,
    Чтобы грозной твоей красотой насладиться сильней в сотню раз.

    Ты мне в душу влетела, как ветер с сияющих синих морей,
    И я стал – беззаветно – и солнечным светом, и тенью твоей.

    Разве это земная любовь? так нелепо звучит и убого...
    Говорю – неземная любовь! и боюсь, что прогневаю бога.

    Перевод Галины Лазаревой
     
    Ондатр нравится это.

Поделиться этой страницей