осторожно: ролики записаны на разной динамической шкале (или как это сказать? в общем, первый относительно второго слишком тих, и наоборот)
И ещё они в разных временах. ) Надо помнить при восприятии, что в эпоху Моцарта темпоритм всего был намного медленнее, чем сейчас (и даже чем в эпоху Шопена). Поэтому музыку эту надо слушать отдельно, с интервалом, или абсолютно абстрагировавшись от предыдущего прослушивания, полностью перестроившись.
*** Когда откричат крикуны, А бандиты положат друг друга, А правительство свергнет себя И некого станет винить, Я оставлю остатки страны И уеду далеко отсюда В тропические моря Достойно и медленно жить. Там место для одного, Там путь к роднику короткий, Там нет никаких новостей, Туда не доставят газет. И нужно - всего ничего: Простая и легкая лодка И маленький дом на горе, Чтоб видеть закат и рассвет. И в миг, когда рухнет крыша Над вашим домом безмозглым, Из черной пасти Вселенной Потянет вниз холодком, Навряд ли я вас услышу, Я верю рулю и веслам, И южный ласковый ветер Играет моим челноком.
Малер. Симфония №8, финал (слова Гёте из финала "Фауста") Una poenitentium (sonst Gretchen genannt) Vom edlen Geisterchor umgeben, wird sich der Neue kaum gewahr, er ahnet kaum das frische Leben, so gleicht er schon der heiligen Schar. Sieh, wie er jedem Erdenbande der alten Hülle sich entrafft, und aus ätherischem Gewände hervortritt erste Jugendkraft! Vergönne mir, ihn zu belehren, noch blendet ihn der neue Tag. Mater Gloriosa Komm! Hebe dich zu hohem Sphären! Wenn er dich ahnet, folgt er nach. Chor Komm! Komm! Doctor Marianus Blicket auf. Chor Komm! Doctor Marianus Alle reuig Zarten. Chor Komm! Doctor Marianus Blicket auf zum Retterblick, alle reuig Zarten, euch zu seligem Geschick dankend umzuarten! Werde jeder beßre Sinn dir zum Dienst erbötig; Jungfrau, Mutter, Königin, Göttin, bleibe gnädig! Chorus mysticus Alles Vergängliche ist nur ein Gleichnis; das Unzulängliche, hier wird's Ereignis; das Unbeschreibliche, hier ist's getan; das Ewig-Weibliche zieht uns hinan.Одна из кающихся, прежде называвшаяся Гретхен Собраньем духов окружённый, Не знает новичок того, Что ангельские легионы В нём видят брата своего. Уже он чужд земным оковам И прежний свой покров сложил. В воздушном одеянье новом Он полон юношеских сил. Позволь мне быть его вожатой, Его слепит безмерный свет. Богоматерь Направься в высший круг. Объятый Догадкой, двинется он вслед. Хор Иди! Иди! Провозвеститель Богородицы Взгляни. Хор Иди! Doctor Marianus Молитесь с умилением! Хор Иди! Доктор молится, пав на лицо Подымите к небу взгляд, Души грешниц младших, Возведённые в разряд Возрождённых падших. Ты ж их покаянья дань Возрасти сторицей И заступницей им стань, Дева, Мать, Царица! Мистический хор Все быстротечное — Символ, сравненье. Цель бесконечная Здесь в достиженье. Здесь — заповеданность Истины всей. Вечная Женственность Тянет нас к ней.
Фитилёк! У меня для тебя подарок. Откопал классного композитора, а я знаю, что ты любишь хорошую музыку. Макс Рихтер. Слушай!
Интересно, что Лиза Джеррард родилась в англо-ирландской семье, которая жила в Австралии в местечке Пахрана - предместье Мельбурна, населенном выходцами из стран Средиземноморья и Ближнего Востока, там Лиза Джеррард и слышала причудливую разноплеменную речь. Глоссолалии - ее манера пения, пения без слов. Классная средневековая музыка, как это я ее пропустила?? ! )
Да, композиция необычная своей простотой и мелодичностью для Кинг Кримсон. Вот текст и перевод, интересные образы.
Из древнего. ) На разных языках, симпатично. Хотя, русский перевод из всех - наиболее дурацкий. ( Японская версия (японцы выглядят смешно и трогательно, особенно, сценические костюмы)