М.М. Александров Сеть Индры Никогда я ещё не слышал рассказа, где было бы столько разных происшествий, случившихся с таким количеством разнообразных персонажей. –Скажите, а вы сами имеете представление, о чём вы рассказываете? - спросили мы его тут. Он сказал «нет», но поручился, что каждое его слово – чистейшая правда, потому что его тётка всё это видела собственными глазами. Джером К. Джером Пирушка с привидениями Часть 1 Глава 1 Фрагмент 1. Раби Ицхак был недоволен днём. День проскользнул между пальцев, как трёхгрошовая монета. Скрип тележного колеса вывел его из задумчивости. Частности затемняют смысл, — произнёс он,— и недостойно сожалеть о потерянном. Козы щипали чахлую траву у дороги, вечер надвигался, как грозовая туча. В стороне от дороги он заметил человека, сидящего на камне. Тот был без шапки, седые волосы его были всклокочены, чёрный плащ небрежно брошен на траву. Подойдя ближе, Ицхак увидел, что это Лёв Цви – раби из Праги. В левой руке тот держал свиток, в правой подкову. Раби! — воскликнул Ицхак — уж, не принесло ли Вас ветром? Когда вчера западный ветер повалил плетень у самого дома старого Лейб-Шимона, я подумал: наверное, такой сильный ветер принесёт нам какие-нибудь новости. Но никак не думал, что это будете Вы! Лёв Цви поднял голову. Он был так лёгок, что Ицхак испугался, что раби опять унесёт ветром, как пух от одуванчика. Ицхак, — сказал Лёв Цви, – этот ветер – божий ветер. Вчера у меня был конь, сегодня осталась подкова. Только что я был в мирах НаРаНХаЙ, а теперь держу в руках этот свиток. Они пошли сквозь поля в надвигающемся сумраке, и их тени скользили за ними. Вам надо выпить мёду, раби, — говорил реб Ицхак, — пойдёмте в трактир и попросим горячего мёда. Частности затемняют смысл, — говорил он, – Моше оставил нам Тору, Ари открыл «Зоар». Этого нам хватит до дней Машиаха. Зачем нам ещё один свиток? Лёв Цви молчал. В полутёмном трактире они слушали треск поленьев. —Возможно, это ошибка с Его стороны – негромко сказал Ицхак. —Не нам исправлять Его ошибки – глухо отозвался Лёв Цви. Только через несколько минут, после того, как почтенные раввины ушли, трактирщик заметил забытый ими свиток. Он выскочил, чтобы догнать гостей, но они словно растворились в ночи.
Прочёл. Сказать, что понравилось - это значит не сказать ничего. Роман великолепен. Редко когда могу засвидетельствовать, что и форма и содержание какого-либо произведения одинаково совершенны. И это именно тот редкий случай. И это не преувеличение. Читается легко, как будто пьёшь прохладную воду в жаркий день, рассказ льётся свободно, как будто это – список с устной речи. Роман напоминает похож на осколки разноцветного волшебного стекла, которые, будучи брошены в солнечную пыль дороги, вдруг ложатся чудесным и загадочным узором. И ещё роман подобен сновидению. К нему нельзя подходить с точки зрения анализирующего рассудка – тогда роман рассыпается и уходит, словно песок сквозь пальцы. Его нужно рассматривать в целом, из перспективы, тогда упомянутый узор становится виден. Сеть Индры, в каждой бусинке которой отражаются все остальные. По мере чтения мир открывается с чудесной стороны, где нет ничего стабильного и постоянного, где новые боги живут среди нас и оказываются не такими уж и богами и старые могут быть в любой момент выпущены по неосторожности из замурованных тупиковых ходов реальности и в любой момент реальность может измениться, старая закончиться и начаться новая, а средоточие мира обнаруживается в ничем не примечательном внешне городке и ничем не примечательном внешне человеке, а Зверя, пришедшего в мир, зовут Николаенко и он маленький, молчаливый, белый и пушистый, не любит мата и в конце концов уходит в Царство Божие, обнаружившееся на холмике у Александрова Погоста и заботливо обнесённое оградкой… И всё же за всем этим стоит Нечто Большее. Оно чувствуется за всем этим и смотрит на нас словно Зверь Николаенко, и всё время остаётся чувство, что главное не постигнуто… За всем этим переливанием радужных пятен стоит Безмолвие. В целом, над этим романом, по крайней мере – над некоторыми его местами – можно медитировать как над коаном или пропускать его сквозь себя как некий эликсир безмолвия. Каждая деталь в романе - символ, за которым можно увидеть бездну смысла, подобно старцу Аполлонию Симонычу, читавшему всю жизнь кулинарную книгу и выносившему из неё новые и новые духовные смыслы, а можно и не видеть, а просто созерцать - как и всё в этом мире впрочем. Примерно такое послевкусие было у меня после чтения "Ста лет одиночества" или "Осени патриарха", однако "Сеть Индры", имхо, глубже, глубже и глубже.
Этот фрагмент имхо можно оставить, хотя там много чего можно... Причём на разный вкус, каждый эпизод завершён и совершенен. Одна история Йоширо Ода, например, чего стоит... А история Стоянова? А... любой фрагмент, но каждый по-разному, на свой лад. Историю Йоширо Ода мне давал почитать Володя как некий отдельный рассказ довольно давно и я тогда не знал ещё Максима. Уже тогда я её отметил как сильную вещь.
Уважаемый Ондатр! Последние несколько дней читаю подаренную вами книгу, дочитала пока собственно до романа "Сеть Индры". Просто праздник! Я не помню, когда в последний раз я испытывала такое наслаждение от чтения художественной литературы, целиком присоединяюсь к словам Олега о редком случае совершенства формы и содержания. "Потоп" из "Апокрифов"- самый сильный отклик, хотя понравилось буквально все, многие фразы сами по себе вызывают восторг и смакуются, как то: "Его любезность напоминала прабабушкин сервиз". Особенно понравились "Записки из Авичи", "Парк", "Дао электричек", "Женщина и святой". Моих литературных возможностей, к сожалению, не хватает для того, чтобы выразить в полной мере как мне нравится - многие благодарности
Спасибо. Вариант романа который в книге несколько отличается от того который читал Олег, если сюжет покажется уж очень запутанным, могу дать новую редакцию.
Да, в "Сети Индры" много прекрасных жемчужин... Меня больше всего зацепил эпизод, написанный от лица Зверя. Заворожил масштаб сознания существа-ткача, вплетённого в бытие и чувствующего дрожание каждой ниточки реальности... Сразу захотелось погрузиться в такое состояние. Ирландские кусочки очень понравились (иначе и быть не могло, учитывая мой огромный интерес к этой культуре). Порадовал Матвей Савельевич Бесштанов (особенно насмешило название "секретных манускриптов" Чуковского "Мухацо коту ха" ). История Йоширо Ода, действительно, читается как прекрасная вставная новелла! Единственное, что немного напрягло, - это нарочитая малограмотность стиля в заключительных эпизодах, где повествование ведётся от лица Рудика. Когда привыкаешь к стройному и сочному изложению мыслей, косноязычие раздражает и выбивает с привычной позиции восприятия. Впрочем, возможно, что автор сознательно стремился к такому эффекту. П. С. Смотрел я как-то на днях передачу о Кайдановском ("Сны Сталкера" называется)... Естественно, много говорили про фильм Тарковского. У меня мелькнула мысль: "Наверное, Зона - это и есть Царствие Божие, обнесённое оградкой..." Спасибо, Максим, за "подсказанный" образ! Без чтения Вашего романа эта идея вряд ли оформилась бы в моей голове.
Позавчера сподобился я завершить чтение романа "Сеть Индры". Сейчас пробежал эту ветку, к-рой скоро 5 лет. Ежели бы до прочтения романа увидел такое , то наверняка подумал бы, что Плот преувеличивает. Однако, опосля прочтения полностью к Плоту присоединяюсь. Позавчера сижу в электричке, дочитываю роман. (Автор романа уважает электрички и понимает их сакральность, достаточно взглянуть на эссе "Дао электричек"). Так вот. Народу в вагоне мало. Неожиданно подсаживается ко мне здоровенный мужик с другого конца вагона. На бандита похож. Я немного испугался. А бандит говорит: "Простите, а что вы читаете? Вы так позитивно смеетесь, что я решил спросить." Я показал ему обложку: "Максим Александров "Сеть Индры". Он вслух прочитал и ушел восвояси. Я беседу не поддержал, т.к. рвался читать дальше. Еще минут через 20 он снова подошел: "Простите, в интернете это можно найти? Я, говорит, записал "Максим Александров "Сеть Индры". Так что, полагаю, скоро через поисковики сюда мой поездной знакомый заявится. Дело было между "Пери" и "39 км". (Знаю, как для Ондатра важна точная география).
Ну что , Яков, я готов выполнить твой заказ. Переиздание состоялось. Точнее это новое издание. Но Сеть Индры (в новой редакции) в нём есть.
Когда появится в интернет-магазине я сообщу в отдельной ветке. А сам в наших краях появляться не планируешь? А то я тебе просто отложу.