Ветка "Алисоведение" и нынешние размышления о чуде напомнили мне о моём старом полушутливом эссе (а вернее, это "нечто вроде эссе") о кэрролловской "Алисе". Написан этот забавный текст был лет в 25, когда я уже вступила одной или даже полутора ногами в область иного через православную веру. За молодостью лет прошу простить мне отдельные незрелые пассажи. Только сейчас я понимаю, что в этой сказке самое интересное. п Р О Б У Ж Д Е Н И Е )
Ира, прочитала. По-моему, так отлично. О чуде, о слове, о времени. Насчет пассажей, я бы не сказала, что они незрелые, но сказала бы - что лишние в тексте таком (имею в виду про конфессию(и. При всем уважении к церкви (и к церквям), их там не надо (ну их). Хороший исследовательский ( и , одновременно, забавный, и стилистически шутливый, смесь шутки и серьезности) текст. Насчет чуда, вспомнились как раз небезызвестные фатимские события. И недавний разговор о них. Видимо, Ворд другой у тебя, более древний. ) Ирина, ты вообще умница и молодец. И (повторюсь) книжку бы стихов твоих - хоть маленькую. ) Вообще, как по-разному мы взрослеем. В 25 лет я была, как мне кажется сейчас, совершенным ребенком, и , конечно, не могла похвастаться таким хорошим книжным текстом. (Написанные поэтической прозой дневники не в счет). ) Да и саму сказку эту я воспринимала прежде всего , как некую игру-игрушку, забавляющее автора и детей стихосложение, пародийное и ироническое.
Спасибо. ) Сама я до сих пор не знаю, как относиться к этому тексту. С одной стороны это, конечно, "чушь прекрасная", а с другой, внутренней, это был сильнейший процесс подо всем этим, обнаруживать (обнародовать) который я и сейчас не решаюсь и который и пыталась замаскировать полушутливой маской исследования сказочного текста. Да, взрослела я в обратную сторону, это точно. В "месте, где ничего нет", пришлось всё это хорошенько снять. Я вам пришлю. Правда, там целых 16 страниц убористым почерком.